I am the living bread

LSM339 NS381 NS381ar NS381cb NS381es NS381f NS381p NS381tc
 
I am the living bread, which came down out of heaven;
If anyone, if anyone eats of this bread he shall live forever;
 
And the bread (and the bread)
Which I will (which I)
Will give is my flesh,
given for (given for)
for the life (for the)
life of the world.
 
I am the living bread, which came down out of heaven;
If anyone, if anyone eats of this bread he shall live forever.

Composed during the 2012 European Young People's Conference in Poland.

104
Gabriel Peti

London

Here's a transcription of the lyrics for John 6:51 in portuguese.

Eu sou o pão vivo, que desceu do céu; se alguém, se alguém comer deste pão, viverá para sempre;.

e o pão (e o pão).

q' Eu darei (é a).

Minha carne

q' Eu darei (q' Eu darei).

pela (pela)

vida do mundo.

Eu sou o pão vivo que desceu do céu: se alguém, se alguém comer deste pão, viverá para sempre.


Martin Ligtenberg

Tournai, Belgium

Hallelujah! It is a sweet hymn. May we all eat from this heavenly manna day by day. Praise the Lord for His grace and for the conference in Poland.


Petervivi

Gardengrove, Ca, United States

Beautiful work, Long Beach saints. I won't ever forget the day you guys introduced these verses to us in the Summer 2012 retreat @ San Juan Capistrano. We returned that sunday to the meeting hall.


Jenny Chen

Sydney, NSW, Australia

They forgot the French art of the song!!

Je suis le pain vivant descendu du ciel,

Si quelqu' un mange de ce pain,

il vivra pour toujours. Et le pain

que je donnerai, c'est ma chair,

que je donnerai pour la vie du monde.