1
當我蒙恩能彀施恩,
可憐!我竟自己知道!
我是如何超越本分,
自己覺得、自己記牢!
我想我是活在神前,
但我暗許自己敬虔!
可憐!我竟自己知道!
我是如何超越本分,
自己覺得、自己記牢!
我想我是活在神前,
但我暗許自己敬虔!
2
我的一生充滿試煉,
大至不是常人可忍;
人雖不知我的苦艱,
我卻知道自己堅韌;
我想我是丟棄自己,
但我不忘自己經歷!
大至不是常人可忍;
人雖不知我的苦艱,
我卻知道自己堅韌;
我想我是丟棄自己,
但我不忘自己經歷!
3
我知我是滿受恩惠,
已至地上無人似我!
在我身上,在我心內,
我能尋出神的工作!
神的工作在我身上,
我全知道如何欣賞!
已至地上無人似我!
在我身上,在我心內,
我能尋出神的工作!
神的工作在我身上,
我全知道如何欣賞!
4
我知我的所有登造,
我知我的一切善義,
不知不覺我覺自豪,
中心從神移到自己;
我的手中隔夜嗎哪,
已變臭壞,已被蹧蹋。
我知我的一切善義,
不知不覺我覺自豪,
中心從神移到自己;
我的手中隔夜嗎哪,
已變臭壞,已被蹧蹋。
5
當有朋友向我慰問,
向我苦情表示同情,
我的驕傲不再隱悶,
我的忍耐立即空罄;
我就失敗如同常人,
咒詛生日顯出根本。
向我苦情表示同情,
我的驕傲不再隱悶,
我的忍耐立即空罄;
我就失敗如同常人,
咒詛生日顯出根本。
6
神阿,我是風聞有你,
講你論你,我是都能;
但是我的敗壞自己,
從未因你有何變更;
我用你賜固我驕傲,
我因你恩加我自高。
講你論你,我是都能;
但是我的敗壞自己,
從未因你有何變更;
我用你賜固我驕傲,
我因你恩加我自高。
7
但我現今親眼見你,
你的聖潔顯我污穢,
你的亮光使我傾圮,
你的榮耀使我痛悔,
使我痛悔我怎能以
對我自己如此著迷?
你的聖潔顯我污穢,
你的亮光使我傾圮,
你的榮耀使我痛悔,
使我痛悔我怎能以
對我自己如此著迷?
8
何等慚愧,何等慚愧,
將你恩典裝飾自己,
高抬自己用你作為,
無一動機不是可鄙;
我的失敗不可收拾,
我的得勝更為羞恥。
將你恩典裝飾自己,
高抬自己用你作為,
無一動機不是可鄙;
我的失敗不可收拾,
我的得勝更為羞恥。
9
何等羞恥我能驕傲!
何等瞎眼我能愚昧!
污穢竟會以為潔好,
肉體竟會以為佳美;
我是何等無知自義!
我偷多少榮耀歸己!
何等瞎眼我能愚昧!
污穢竟會以為潔好,
肉體竟會以為佳美;
我是何等無知自義!
我偷多少榮耀歸己!
10
你早知我何等敗壞,
但我竟然一無所知,
竟然以為自己可賴,
豈知乃是十分可恥;
主阿,可否求你救我,
今天為我開此捆鎖。
但我竟然一無所知,
竟然以為自己可賴,
豈知乃是十分可恥;
主阿,可否求你救我,
今天為我開此捆鎖。
11
主阿,我心是在希望
能有塵土給我躺臥,
能有爐灰撒我身上,
讓我懊悔我的墮落;
我是羞恥,羞恥無盡,
我有如此敗壞的心。
能有塵土給我躺臥,
能有爐灰撒我身上,
讓我懊悔我的墮落;
我是羞恥,羞恥無盡,
我有如此敗壞的心。
12
我的言語何等不準,
我的生命何等膚淺,
我的存心無不濁溷,
我的一切無不可厭;
我今恨惡我的自己,
主阿,我的希望在你。
我的生命何等膚淺,
我的存心無不濁溷,
我的一切無不可厭;
我今恨惡我的自己,
主阿,我的希望在你。
第七節的『傾圮』
意思是毀壞。
第十二節的『濁溷』
意思是污穢不潔。
意思是毀壞。
第十二節的『濁溷』
意思是污穢不潔。
Delete Comment
Are you sure you want to delete this comment?